『彩雲-SAIUN』Japanese Aesthetics Ballad

彩雲

彩雲-SAIUN

和詩音  風の詩

作詞作曲  としっち

あの日見た空 覚えてる?

七色の雲 

君を包んだ 夕暮れは

心の中で

笑顔でかわした約束

手をのばして つかめないなら ああ

さよならを 信じたくない

「泣かないで」 あなたが言った

見上げたら にじんだ光

それは 愛のかけら

季節が過ぎて 辛くても

花は咲いてる

あなたの好きな あの花は

風に揺れてた

あなたの言葉が 重なる

「また会えたら・・・」なんてずるいよ ああ

会えぬ夜 夢でいいから

もう一度 名前を呼んで

彩雲に 手をのばしたら

ふれた 愛のかけら

七色の雲 越えて

届いて 私の声 ねえ

さよならを 信じたくない

「泣かないで」 あなたが言った

見上げたら にじんだ光

それは 愛の かけら

SAIUN

WASHION Kaze Poems Wind

Lyrics and composition TOSHiChi

Japanese Romanization/English Translation

Anohi mitasora oboeteru? /Do you remember the sky you saw that day?

Nanairono kumo /Seven colored clouds

Kimio tsutsunda yuugurewa /The dusk that enveloped you

Kokorono nakade /in my heart

Egaode kawashita yakusoku /A promise made with a smile

Teo nobashite tukamenainara /If you can’t reach out and grab it

Sayonarao shinjitakunai /I don’t want to believe goodbye

Nakanaide anataga itta /”Don’t cry” you said

Miagetara nijinda hikari /When I looked up, the light blurred

Sorewa aino kakera /That’s a piece of love

Kisetsuga sugite tsurakutemo /Even if it’s painful as the season passes

Hanawa saiteru /flowers are blooming

Anatano sukina anohanawa /That flower you like is

Kazeni yureteta /was swaying in the wind

Anatano kotobaga kasanaru /your words overlap

Mataaetara… nante zuruiyo /”If we meet again…” is a sneaky thing to say.

Aenuyoru yumedeiikara /The night we can’t meet, it’s okay if it’s just a dream

Mouichido namaeo yonde /Call my name again

Saiunni teonobashitara /When I reached out my hand to Saiun

Fureta aino kakera /Fragments of touched love

Nanaironokumo koete /Beyond the seven-colored clouds

Todoite watashino koe /Reach my voice

Sayonarao shinjitakunai /I don’t want to believe goodbye

Nakanaide anataga itta /”Don’t cry” you said

Miagetara nijinda hikari /When I looked up, the light blurred

Sorewa aino kakera /That’s a piece of love

コメントは受け付けていません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です