シャボン玉-SOAP BUBBLES
和詩音 風の詩
作詞作曲 としっち
空にシャボン玉 ふわり消えたのは
触れたら壊れた 夢のかけらなら
自分を遠慮して 譲って生きてた
失ったもの 探してた
誰もが夢を 叶えられない
だけど笑顔で あなたは言った
「ここにいるだけでいいよ」
幸せのシャボン玉
風がささやいた 忘れてた願い
閉じ込めてたのは この胸の想い
優しさの中には 誰にも言えずに
隠してたんだ 悲しさを
誰もが星を つかめないけど
その手をそっと つないでいてね
「もう泣かなくてもいいよ」
幸せのシャボン玉
空は 遠く 遠く どこまでも
夢は 高く 高く 飛んでいけ
誰もが夢を 叶えられない
だけど笑顔で あなたは言った
「ここにいるだけでいいよ」
幸せのシャボン玉
SOAP BUBBLES
WASHION Kaze Poems Wind
Lyrics and composition TOSHiChi
Japanese Romanization/English Translation
Sorani shabondama fuwari kietanowa /The soap bubbles gently disappeared in the sky
Furetara kowareta yumeno kakeranara /If it’s a piece of a dream that breaks when I touch it
Jibunwo enryoshite yuzutte ikiteta /I lived by holding back and giving in to myself.
Ushinattamono sagashiteta /I was looking for what I lost
Daremoga yumeo kanaerarenai /Not everyone can make their dreams come true
Dakedo egaode anatawa itta /But you said with a smile
Kokoni irudakede iiyo /“Just being here is fine.”
Shiawaseno shabondama /happy soap bubbles
Kazega sasayaita wasureteta negai /The wind whispered a forgotten wish
Tojikometetanowa konomuneno omoi /What I was locking up was the feelings in my heart
Yasashisanonakaniwa darenimo iezuni /Inside the kindness, I can’t tell anyone
Kakushitetanda kanashisao /I was hiding my sadness
Daremogahoshio tukamenaikedo /Although not everyone can reach the stars
Sonoteo sotto tsunaideitene /Please hold my hand gently
Mou nakanakutemo iiyo /”You don’t have to cry anymore.”
Shiawaseno shabondama /happy soap bubbles
Sorawa tooku tooku dokomademo /The sky is far, far, far away
Yumewa takaku takaku tondeike /Let your dreams fly high and high
Daremoga yumeo kanaerarenai /Not everyone can make their dreams come true
Dakedo egaode anatawa itta /But you said with a smile
Kokoni irudakede iiyo /“Just being here is fine.”
Shiawaseno shabondama /happy soap bubbles

コメントは受け付けていません。