『シャボン玉-SOAP BUBBLES』Japanese Aesthetics Ballad

シャボン玉

シャボン玉-SOAP BUBBLES

和詩音  風の詩

作詞作曲  としっち

空にシャボン玉 ふわり消えたのは

触れたら壊れた 夢のかけらなら

自分を遠慮して  譲って生きてた

失ったもの  探してた

誰もが夢を 叶えられない

だけど笑顔で あなたは言った

「ここにいるだけでいいよ」

幸せのシャボン玉

風がささやいた 忘れてた願い

閉じ込めてたのは  この胸の想い

優しさの中には  誰にも言えずに

隠してたんだ  悲しさを

誰もが星を  つかめないけど

その手をそっと  つないでいてね

「もう泣かなくてもいいよ」

幸せのシャボン玉

空は  遠く  遠く  どこまでも

夢は  高く  高く  飛んでいけ

誰もが夢を 叶えられない

だけど笑顔で あなたは言った

「ここにいるだけでいいよ」

幸せのシャボン玉

SOAP BUBBLES

WASHION Kaze Poems Wind

Lyrics and composition TOSHiChi

Japanese Romanization/English Translation

Sorani shabondama fuwari kietanowa /The soap bubbles gently disappeared in the sky

Furetara kowareta yumeno kakeranara /If it’s a piece of a dream that breaks when I touch it

Jibunwo enryoshite yuzutte ikiteta /I lived by holding back and giving in to myself.

Ushinattamono sagashiteta /I was looking for what I lost

Daremoga yumeo kanaerarenai /Not everyone can make their dreams come true

Dakedo egaode anatawa itta /But you said with a smile

Kokoni irudakede iiyo /“Just being here is fine.”

Shiawaseno shabondama /happy soap bubbles

Kazega sasayaita wasureteta negai /The wind whispered a forgotten wish

Tojikometetanowa konomuneno omoi /What I was locking up was the feelings in my heart

Yasashisanonakaniwa darenimo iezuni /Inside the kindness, I can’t tell anyone

Kakushitetanda kanashisao /I was hiding my sadness

Daremogahoshio tukamenaikedo /Although not everyone can reach the stars

Sonoteo sotto tsunaideitene /Please hold my hand gently

Mou nakanakutemo iiyo /”You don’t have to cry anymore.”

Shiawaseno shabondama /happy soap bubbles

Sorawa tooku tooku dokomademo /The sky is far, far, far away

Yumewa takaku takaku tondeike /Let your dreams fly high and high

Daremoga yumeo kanaerarenai /Not everyone can make their dreams come true

Dakedo egaode anatawa itta /But you said with a smile

Kokoni irudakede iiyo /“Just being here is fine.”

Shiawaseno shabondama /happy soap bubbles

コメントは受け付けていません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です