『過ぎた日-DAYS GONE BY』Japanese Aesthetics Ballad

過ぎた日20-サムネイル

過ぎた日-DAYS GONE BY

和詩音  月の詩

作詞作曲  としっち

友達見送る 入り口桜のそば

小さな影が うつむいていた

友達帰った 公園ひとりぼっち

ブランコ揺れた 心も揺れた

過ぎた日 ふざけてた   一緒に歩く

手をつなぎ 空を飛んだ

消えてく背中 もう戻らない

こぼれる 隠した涙 

片隅で うずくまる

抱きしめ ただ伝えてた

幸せ願う 祈り

普通の家庭は 何かを 知りたかった

知らないのなら 笑えませんか?

普通の愛とは 何かを 知りたかった

知らないのなら 愛せませんか?

過ぎた日 消えかける でも忘れない

いつまでも 一緒にいて

消えてく背中 もう戻らない

こぼれる 隠した涙 

片隅で うずくまる

夜空を   ただ見つめてた

幸せ願う 祈り

どうか どうか つぶやいていた

神様 どうか 心がひとつに

なれるように

こぼれる 隠した涙 

片隅で うずくまる

抱きしめ ただ伝えてた

幸せ願う 祈り

DAYS GONE BY

WASHION Tsuki Poems Moon

Lyrics and composition TOSHiChi

Japanese Romanization/English Translation

Tomodachi miokuru iriguchi sakuranosoba /Seeing off friends near the entrance cherry blossoms

Chiisana kagega utsumuiteita /A small shadow was looking down

Tomodachi kaetta kouen hitoribocchi /My friend went home, I was alone in the park

Buranko yureta kokoromo yureta /The swing swung, my heart also swayed

Sugitahi fuzaketeta issyoni aruku /The day that passed, we were joking around and walking together

Teo tunagi sorao tonda /We held hands and flew through the sky

Kieteku senaka mou modoranai /My back disappears, it won’t come back

Koboreru kakushita namida /Hidden tears spilling

Katasumide uzukumaru /Crouch in a corner

Dakishime tada tutaeteta /I just hugged you and told you

Shiawase negau inori /Prayer for happiness

Futsuuno kateiwa nanikao shiritakatta /Ordinary families wanted to know something

Shiranainonara waraemasenka? /If you don’t know, wouldn’t you laugh?

Futsuuno aitowa nanikao shiritakatta /I wanted to know what normal love is

Shiranainonara aisemasenka? /If you don’t know, can’t you love it?

Sugitahi kiekakeru demo wasurenai /The days that have passed are about to disappear, but I won’t forget them

Itsumademo issyoni ite /stay together forever

Kieteku senaka mou modoranai /My back disappears, it won’t come back

Koboreru kakushita namida /Hidden tears spilling

Katasumide uzukumaru /Crouch in a corner

Yozorao tada mitsumeteta /I was just staring at the night sky

Shiawase negau inori /Prayer for happiness

Douka douka tsubuyaiteita /Please, please, I was muttering

Kamisama douka kokoroga hitotsuni /God, please let our hearts be one

Nareruyouni /So that I can become

Koboreru kakushita namida /Hidden tears spilling

Katasumide uzukumaru /Crouch in a corner

Dakishime tada tutaeteta /I just hugged you and told you

Shiawase negau inori /Prayer for happiness

コメントは受け付けていません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です