過ぎた日-DAYS GONE BY
和詩音 月の詩
作詞作曲 としっち
友達見送る 入り口桜のそば
小さな影が うつむいていた
友達帰った 公園ひとりぼっち
ブランコ揺れた 心も揺れた
過ぎた日 ふざけてた 一緒に歩く
手をつなぎ 空を飛んだ
消えてく背中 もう戻らない
こぼれる 隠した涙
片隅で うずくまる
抱きしめ ただ伝えてた
幸せ願う 祈り
普通の家庭は 何かを 知りたかった
知らないのなら 笑えませんか?
普通の愛とは 何かを 知りたかった
知らないのなら 愛せませんか?
過ぎた日 消えかける でも忘れない
いつまでも 一緒にいて
消えてく背中 もう戻らない
こぼれる 隠した涙
片隅で うずくまる
夜空を ただ見つめてた
幸せ願う 祈り
どうか どうか つぶやいていた
神様 どうか 心がひとつに
なれるように
こぼれる 隠した涙
片隅で うずくまる
抱きしめ ただ伝えてた
幸せ願う 祈り
DAYS GONE BY
WASHION Tsuki Poems Moon
Lyrics and composition TOSHiChi
Japanese Romanization/English Translation
Tomodachi miokuru iriguchi sakuranosoba /Seeing off friends near the entrance cherry blossoms
Chiisana kagega utsumuiteita /A small shadow was looking down
Tomodachi kaetta kouen hitoribocchi /My friend went home, I was alone in the park
Buranko yureta kokoromo yureta /The swing swung, my heart also swayed
Sugitahi fuzaketeta issyoni aruku /The day that passed, we were joking around and walking together
Teo tunagi sorao tonda /We held hands and flew through the sky
Kieteku senaka mou modoranai /My back disappears, it won’t come back
Koboreru kakushita namida /Hidden tears spilling
Katasumide uzukumaru /Crouch in a corner
Dakishime tada tutaeteta /I just hugged you and told you
Shiawase negau inori /Prayer for happiness
Futsuuno kateiwa nanikao shiritakatta /Ordinary families wanted to know something
Shiranainonara waraemasenka? /If you don’t know, wouldn’t you laugh?
Futsuuno aitowa nanikao shiritakatta /I wanted to know what normal love is
Shiranainonara aisemasenka? /If you don’t know, can’t you love it?
Sugitahi kiekakeru demo wasurenai /The days that have passed are about to disappear, but I won’t forget them
Itsumademo issyoni ite /stay together forever
Kieteku senaka mou modoranai /My back disappears, it won’t come back
Koboreru kakushita namida /Hidden tears spilling
Katasumide uzukumaru /Crouch in a corner
Yozorao tada mitsumeteta /I was just staring at the night sky
Shiawase negau inori /Prayer for happiness
Douka douka tsubuyaiteita /Please, please, I was muttering
Kamisama douka kokoroga hitotsuni /God, please let our hearts be one
Nareruyouni /So that I can become
Koboreru kakushita namida /Hidden tears spilling
Katasumide uzukumaru /Crouch in a corner
Dakishime tada tutaeteta /I just hugged you and told you
Shiawase negau inori /Prayer for happiness

コメントは受け付けていません。