『おとうさん-DAD』Japanese Aesthetics Ballad

お父さん20-サムネイル

おとうさん-DAD

和詩音  月の詩

作詞作曲  としっち

お父さん どこにいますか

幸せに  暮らしてますか

あの日の背中  遠ざかる影

忘れられない

強いって 言われたあなた

冷たいと 言われたあなた

だけど私は 知っている

部屋のすみっこ 泣いていたこと

こぼれる涙 隠してたこと

ねえ おとうさん

温かい 手で抱き上げて

優しさが 伝わっていた

今は幻 小さな手でも

まだ覚えてる

傷跡を 隠したあなた

寂しさを 隠したあなた

だけど私は 願ってる

あなたの想い 届くようにと

あなたの夢が 叶うようにと

ねえ おとうさん

月明かり 照らすよに

心の奥 呼びかける

私ひとりが 知っている

部屋のすみっこ 泣いていたこと

こぼれる涙 隠してたこと

ねえ おとうさん

DAD

WASHION Tsuki Poems Moon

Lyrics and composition TOSHiChi

Japanese Romanization/English Translation

Otousan dokoni imasuka? /Dad, where are you?

Shiawaseni kurashitemasuka? /Are you living happily?

Anohino senaka touzakarukage /The back of that day and the shadow

Wasurerarenai /unforgettable

Tsuyoitte iwareta anata /You were called strong

Tsumetaito iwareta anata /You who were told that you were cold

Dakedo watashiwa shitteiru /but i know

Heyano sumikko naiteitakoto /corner of the room that you were crying

Koboreru namida kakushitetakoto /Tears spilling, what you were hiding

Otousan /Dad

Atatakai tede dakiagete /Hold me up with your warm hands

Yasashisaga tutawatteita /The kindness was felt

Imawa maboroshi chiisana tedemo /Now it’s just an illusion, even with small hands

Mada oboeteru /I still remember

Kizuatoo kakushita anata /You who hid your scars

Sabishisao kakushita anata /You hid your loneliness

Dakedo watashiwa negatteru /But I hope

Anatano omoi todokuyounito /I hope your feelings reach that person

Anatano yumega kanauyounito /May your dreams come true

Otousan /Dad

Tsukiakari terasuyouni /Let the moonlight shine

Kokorono oku yobikakeru /Deep in my heart, I’m calling out to you

Watashi hitoriga shitteiru /I’m the only one who knows

Heyano sumikko naiteitakoto /corner of the room that you were crying

Koboreru namida kakushitetakoto /Tears spilling, what you were hiding

Otousan /Dad

コメントは受け付けていません。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です